Zwei- und mehrsprachige Liederbücher
Ulla Schnellen / Irmgard Merkt: Die Welt dreht sich. Ein interkulturelles
Liederbuch. Dortmund: Kultur Kooperative Ruhr 1991. 118 S., 8,00 DM. ISBN
3-9802619-3-X. Musik-Cassette zum Liederbuch, 17,00 DM. Ohne ISBN. -
Bezug: Kultur Kooperative Ruhr, Ruhrallee 86, 44139 Dortmund, Fax: 0231-121
444.
Lieder aus der Türkey, Griechenland, Polen, Jugoslawien, Albanien, Spanien,
Marokko, Portugal, Italien, Deutschland - zusammengestellt aufgrund einer
Befragung von 500 eingewanderten Kindern und Jugendlichen. Die Lieder jedes
Landes werden jeweils eingeleitet durch eine kurze Darstellung geographischer
und historischer Besonderheiten. Jedes Lied ist im Buch und auf der Cassette
in der Originalsprache, im Buch gibt es darüber hinaus immer die
wörtliche Übersetzung, manchmal noch eine Nachdichtung. Mit Noten
und Gitarrenakkorden. Ab Klasse 2.
Romane Gila. Lieder und Tänze der Roma in Österreich. Eine
Dokumentation erstellt in Zusammenarbeit mit den Ausführenden. Hrsg.
v. d. Österreichischen DialektautorInnen und vom Institut für
Volksmusikforschung an der Hochschule für Musik und darstellende Kunst.
Wien: 1992. 83 S., mit Toncassette 200,00 öS. ISBN 3-900357-02-1.
- Bezug: Österreichische DialektautorInnen (Ö.D.A.), Gumpendorfer
Str. 15/13, A-1060 Wien.
Erstmalig in Österreich wird die Musik Roma dokumentiert und der
Öffentlichkeit präsentiert. Ein Ausdruck ihrer Kultur und
Identität ist die Musik. Die Cassette enthält Aufnahmen traditioneller
Musik, die von Roma für Roma gesungen und gespielt wird, verschiedenartig
im Ausdruck und in der Gestaltung, je nach der Zugehörig keit der in
Österreich lebenden Romagruppen: burgenländische Roma, Lovara,
jugoslawische Roma. Die Tonaufnahmen sind teilweise life. Das Begleitbuch
kommentiert ausführlich die einzelnen Darbietungen auf der Cassette
und enthält die Noten sowie die Liedertexte sowohl in Romanes als auch
in der freien Übersetzung.
Musik im DaF-Unterricht. Bände 1+2 mit Übersetzungen der deutschen Lieder ins Spanische, Didaktisierungen und Cassettenaufnahmen der Musikbeispiele. Sevilla: AGA 1996. - Bezug: Asociación de germanistas de andalucia (aga), Christoph Ehlers, Tel&Fax-Nummer: 95-4210015, e-mail: ehlers@us.es
Hartmut E. Höfele / Susanne Steffe: In 80 Tönen um die Welt.
Eine musikalisch-multikulturelle Erlebnisreise für Kinder mit Liedern,
Tänzen, Spielen, Basteleien und Geschichten. Münster: Ökotopia
Verlag 2000. 156 S., 18,40 . ISBN 3-931902-61-7.
+
Hartmut E. Höfele: In 80 Tönen um die Welt. Münster:
Ökotopia Verlag 2000. CD. 13,70 . ISBN 3-931902-62-5.
Das Wissen um viele nebeneinander existierende musikalische Traditionen,
hilft Kindern beim Umgehen mit fremden Kulturen.
Zu jedem Kontinent gibt es im Buch informative Beschreibungen der
jeweiligen Musikkultur, die Auskunft darüber geben, welchen Stellenwert
die Musik für die BewohnerInnen dieser Region der Welt hat und zeigen,
wie sehr sich die Anlässe ähneln, zu denen die Menschen musizieren:
Freude, Trauer, Anbetung und Wünsche. Darüber hinaus gibt im Buch
jeweils passende Bastelanregungen für Musikinstrumente sowie Klangspiele.
Vorlesetexten im Buch zeigen auf, wie die jeweiligen Musikkulturen den Alltag
der Menschen prägen, z.B. zwei afrikanische Mädchen in Ghana erleben
ein traditionelles Tanzritual, der achtjährige Ricky darf in New Orleans
bei einer Marchingband die Trompete blasen, der junge Balinese Nyomann
möchte in einem Gamelan-Ensemble mitspielen, Sudhier lernt in Indien
bei einem Trommellehrer die kompliziertesten Tablarhythmen, Anna, ein
Mädchen aus den Favelas von Rio de Janeiro, wird durch die Sambaschule
vor einem Leben als Straßenkind bewahrt, in einer japanischen Sage
erfahren die Kinder schließlich etwas von der Kraft, die von einem
Glöckchen ausgehen kann, ...
Die Notierungen können mit Blockflöte, Gitarre oder Klavier spielend
leicht umgesetzt werden, die Tänze und Bewegungsspiele bieten darüber
hinaus die Möglichkeit, das Thema ganzheitlich zu behandeln.
Hartmut Höfele, Susanne Steffe: Europa in 80 Tönen. Eine
multikulturelle Europareise mit Liedern, Tänzen, Spielen und Bräuchen.
Münster: Ökotopia Verlag 2002. 144 S., 18,40 . ISBN
3-931902-87-0.
+
Hartmut Höfele: Europa in 80 Tönen. Kinderlieder und Tänze
aus ganz Europa - in Deutsch und Originalsprache gesungen. Münster:
Ökotopia Verlag 2002. CD. 13,70 . ISBN 3-931902-88-9.
Europa in 80 Tönen lädt Kinder, Eltern und PädagogInnen zu
einer musikalisch-multikulturellen Reise mit Liedern, Spielen, Tänzen
und Geschichten aus den verschiedenen Regionen Europas ein. Das Buch bietet
eine Fülle von Spielaktivitäten, die Kindern die Möglichkeit
eröffnen ihren Heimatkontinent vorurteilsfrei kennen zu lernen. Die
einzelnen Kapitel stellen unterschiedliche Länder und Kulturkreise umfassend
vor. Die Autorinnen zeigen auf, wie europäische Kinder und Familien
miteinander leben und musizieren. Jede Menge Hintergrundinformationen zu
den verschiedenen Kulturkreisen Europas werden geliefert. Jedes Land hat
seine eigene Geschichte und Tradition. Da gibt es viel interessantes zu
entdecken: Französische Spiellieder, britische Nursery-Kinderreime,
Romatänze aus Ungarn, Schuhplattler aus dem Alpenland, Alphornjodler
aus der Schweiz oder Rummelpottläufer aus Ostfriesland. Europa ist reich
an wissenswerten musikalischen Schätzen, die nur darauf warten entdeckt
zu werden.
Der Ökotopia Verlag hat unter
www.weltmusik-fuer-kinder.de
eine Seite zusammengestellt - ein besonderer Leckerbissen sind die zum "links"
zum Thema.
Didgeridoo und Känguru. Eine Reise durch Australien in Spielen, Liedern,
Tänzen und spannenden Geschichten für Kinder.
Münster: Ökotopia Verlag 2001. 139 S., 18,40 . ISBN
3-931902-67-6.
+
Didgeridoo und Känguru. Australische Lieder, Tänze und
Geschichten für Kinder. Münster: Ökotopia Verlag
2001. CD. 13,70 . ISBN 3-931902-68-4.
Die gelungene Mischung von Sachinformationen, anregenden Spielen, spannenden
Geschichten, zahlreichen Liedern, Tänzen und Projektvorschlägen
vermittelt die Kultur der Aborigines, die geschichtlichen Hintergründe,
die einzigartige Botanik und Tierwelt Australiens ebenso wie das ungleiche
Verhältnis zwischen den weißen Australiern und den Ureinwohnern.
Eine andere Kultur vorzustellen und dabei die Bereiche hervorzuheben, die
für Kinder unserer Gesellschaft besonders befremdlich sein könnten,
steht im Vordergrund, um Kinder auf diese Weise anzuregen, die weißen
Werte des westlichen Lebensstils zu hinterfragen.
Das Buch bietet eine Fülle von Ideen, sich sinnlich und spielerisch
mit Australien zu bestätigen. Es vermittelt geschichtliche
Hintergründe ebenso wie die einzigartige Tier- und Pflanzenwelt Australiens.
Neben vielen authentischen Spielen, Meditationen, spannenden Geschichten
und leckeren australischen Rezepten bietet das Buch eine Menge an
Projektvorschlägen, Bastelideen und sogar ein echtes Aborigines-Fest.
Bereichert wird das Buch durch eine Fülle authentischer Lieder und
Tänze. Neben den Noten und Texten bietet das Buch zahlreiche spielerische
Anregungen das großartige Land in einer musikalischen Reise kennen
zu lernen.
Fragen der Kinder wie: Ist der Koala wirklich ein Bär? Welche Tiere
leben in Australien? Was ist eigentlich ein Didgeridoo? Wer ist denn der
Lachende Hans? Wie leben die Kinder der Aborigines, der australischen
Ureinwohner? ... und nicht nur diese Fragen werden durch Buch + CD
beantwortet in Liedern, erklärenden Zwischentexten und lebendigen
Geschichten. Eingespielt wurde die CD von den Musikern der Gruppe
Karibuni und Gastmusikern aus dem 5. Kontinent, und auch das
Didgeridoo ist zu hören.
Josephine Kronfli / Pit Budde: Fliegende Feder. Indianische Kultur in
Spielen, Liedern, Tänzen und Geschichten. Münster: Ökotopia
Verlag 1998. 134 S., Buch mit CD Preis: 18,40 . ISBN: 3-931902-26-9.
+
Josephine Kronfli / Pit Budde: Fliegende Feder - Indianische Kultur in Liedern,
Tänzen und Geschichten. CD. 13,70 . ISBN 3-9321902-23-4.
Kaum ein Thema wird von Kindern so positiv erlebt wie das Indianerspiel und
die Beschäftigung mit indianischer Kultur. Wie vielfältig diese
Kultur sein kann, wird durch das Buch "Fliegende Feder" deutlich, das einen
Bastelbogen und einen Medizinbeutel enthält. Um der Vielschichtigkeit
indianischer Kulturen gerecht zu werden, ist der nordamerikanische Kontinent
in vier unterschiedliche Kulturareale aufgeteilt, die in jeweils eigenen
Kapiteln behandelt werden. "Fliegende Feder" gibt allen Interessierten die
Gelegenheit, durch die gesammelten Spiele, Lieder, Tänze,
Flötenmelodien, Geschichten und Rezepte, einen harmonischen Zugang zum
Leben und der Natur der Indianer zu ermöglichen. Als Identifikationsfigur
führt die kleine Indianerin Avyleni durch die einzelnen Kapitel des
Buches und ist separat auch als Puppe erhältlich. Kurze Geschichten
und Texte zwischen den Liedern helfen, in die indianische Gedankenwelt
einzutauchen und diese besser zu verstehen.
Die CD enthält indianische Lieder - in Originalsprache und deutscher
Übersetzung gesungen und mit original indianischen Instrumenten gespielt.
Sie machen die indianische Kulturvielfalt musikalisch deutlich.
Gudrun Schreiber, Peter Heilmann: Karibuni Watoto. Spielend Afrika entdecken.
Münster: Okotopia Verlag 1997. 138 S., 18,40 . ISBN
3-931902-11-0.
+
Pit Budde, Josephine Kronfli: Karibuni Watoto. Kinderlieder aus Afrika.
Münster: Ökotopia Verlag 1997. CD. 13,70 . ISBN
3-931902-12-9.
"Karibuni Watoto" ist Kiswahili und bedeutet "Willkommen Kinder" in Afrika,
auf dem Kontinent, der für viele immer noch ein "weiße Fleck"
auf der Landkarte ist. Mit Spielen, Liedern und Tänzen, Geschichten,
Rezepten und Projekten wird Afrika erfahrbar - besonders wie die Kinder in
Afrika leben. Die Kindergarten- und Grundschulkinder hier können auf
dem "Fliegenden Teppich" über das Meer nach Afrika fliegen, sich dort
unter dem Rhythmus von Trommeln, Kalirabas und Netzrasseln zwischen Baobab-
und Papayabäumen, Wasserfällen, schneebedeckten Bergen, Wüsten
und Urwald niederlassen, einen Markt mit Ständen voller Obst und
Gemüse entdecken, das ihnen unbekannt ist. Sie begegnen dort Menschen,
die in bunt bedruckte Tücher geschlungen sind und Körbe auf dem
Kopf tragen. Sie dürfen mit Feuer umgehen und auf Seilen spazieren wie
über Urwaldbrücken, Regentonnen werden zu Lobalas umfunktioniert
und ein Baumstamm wird zum Fischerboot. Sie versuchen sich an Töpferei,
Drucktechniken, Schmuckherstellung, Schnitzereien, Maskenbau und Jagdszenen.
Sie können eine afrikanische Hochzeit live gestalten mit Tänzen
und Rezepten für Köstlichkeiten , können Medizinmann werden,
...
Die CD enthält meist in Deutsch und der Orginalsprache gesungenen Lieder
aus Tansania, Äthiopien, Zirnbabwe, Zambia, Ghana ... auf
Orginal-Instrumenten eingespielt: von Trommeln dominierten, tempramentvollen
Tanzlieder, ein freches Neujahrslied der Jungen aus Äthiopien, ruhige
Wiegenlieder, ...
Josephine Kronfli / Pit Budde: Karneval der Kulturen. Lateinamerika in
Spielen, Liedern, Tänzen und Festen für Kinder. Münster: Okotopia
Verlag 2001. 139 S., 18,40 . ISBN: 3-931902-79-X.
+
Pit Budde & Karibuni: Karneval der Kulturen. Lateinamerikanische Lieder,
Tänze und Geschichten für Kinder. Münster: Okotopia Verlag
2001. CD. 13,70 . ISBN: 3-931902-78-1.
In diesem Buch die lustbetonte Annäherung (Lebensfreude, ausgelassene
Feste, tolle Musik, Lieder und Tänze) an das Leben in Lateinamerika
in den Vordergrund gerückt ... die sozialen, ökologischen und
politischen Probleme bleiben leider etwas außen vor. Immerhin werden
im geschichtlichen Teil das Leben der Indianer vor Kolumbus, die Eroberung
und Zerstörung durch die Geldund Goldgier der Europäer und das
Entstehen einer multi-ethnischen und dennoch vorurteilsbeladenen Gesellschaft
für Kinder aufbereitet.
Die CD enthält die Musik und die Lieder der Kinder in Lateinamerika.
Die Lieder haben fröhliche, oft mehrstimmig gesungene Melodien.
Die Musikkulturen der indianischen Ureinwohner haben sich mit dem Liedgut
der spanischen und portugiesischen Eroberer, den Gesängen und Tänzen
der nach Amerika in dieSklaverei verschleppten Afrikaner vermischt, was sich
auch in den Kinderliedern widerspiegelt: Spiellieder, Tanzlieder, die gute
Laune verbreiten und auf jedem Fest willkommen sind. Alle werden in der
Originalsprache und in ihrer deutschen Übertragung gesungen. Viele der
wichtigen traditionellen Musikinstrumente Lateinamerikas kommen zum Einsatz:
die Andenflöten Quena und Zampona; die Charango, die kleine Gitarre
aus Bolivien und Peru; Sambatrommeln aus Brasilien; Muscheltrompete und
Schwirrholz; Gitarre und Akkordeon.
Sybille Günther: iftah ya simsim. Spielend den Orient entdecken.
Münster: Okotopia Verlag 1999. 143 S., 18,40 . ISBN 3-931902-46-3.
+
Sybille Günther: iftah ya simsim. Orientalische Lieder und Tänze
für Kinder. Münster: Okotopia Verlag 1999. CD. 13,70 . ISBN
3-931902-47-1.
Mit dem Orient verbinden Kinder und Erwachsene die Märchen aus 1001
Nacht, Fliegende Teppiche, sagenhafte Städte mit goldenen Kuppeln und
geheimnisvolle Menschen in farbigen Kleidern., dabei beginnt der Orient für
uns oftmals direkt nebenan, bei der arabischen Familie im Nachbarhaus, im
türkischen Laden um die Ecke. Das Buch vermittelt Informationen der
orientalischen Kultur fördert durch vielfältige Anregungen den
interkulturellen Austausch. Die einzelnen Kapitel sind verschiedenen Orten
zugeordnet, die auch einer kindlichen Vorstellungswelt entsprechen. In jedem
Kapitel werden Phänome genannt, die unserer Kultur heute fremd sind,
die aber zu einem tieferen Verständnis der orientalischen Kultur
führen: Kinderarbeit auf dem Basar, strenge Regeln in der Moschee,
Männerwelten in den Cafés und Gassen, Frauenwelten im Haus, sinnliche
Erfahrungen im Bad, Reichtum und Machenschaften im Palast des alten
Orients.
Nach der Einführung in ein Thema durch Sachinformationen und
Vorlesegeschichten, folgen Spielvorschläge, Tänze, Lieder, Basteleien
und Rezepte, um die Informationen mit allen Sinnen erfahrbar werden zu lassen.
Babátolá Alóba/Eva Steinhauser: Kinderlieder der
Yorùbá. Yorùbá Deutsch Englisch.
Hrsg. v. Ursula Hemetek, Institut für Volksmusikforschung an der Hochschule
für Musik und darstellende Kunst in Wien. Frankfurt: Brandes & Apsel
1999. 128 S., mit Musik-CD, 15,50 Euro. ISBN 3-86099-165-6.
Das interkulturelle Musikprojekt will die Kinderlieder (Lieder zu Ehren der
Eltern und Erwachsenen , Wiegenlieder, Spiellieder, Schullieder,
Àló-Märchenlieder, Lieder zu festlichen Anlässen,
Ermahnende Lieder) der Yorùbá vor dem Aussterben bewahren,
aber auch Kindern in der Ersten Welt Zugang zu afrikanischen Kinderliedern
ermöglichen. Mit 42 Liedern, Noten sowie den Texten in drei Sprachen
und ausführlichen Erklärungen in deutsch und englisch.
Klaus W. Hoffmann (Hg.): Die schönsten Kinderlieder aus aller Welt.
Das UNICEF-Kinderliedbuch. 71 S., 26,80 DM. ISBN 3-401-04538-5.
Dieses Buch hat einen weißen Schwerpunkt ... schwarze Kinder scheinen
nicht soviele Lieder zu haben ... oder was? Jedem Lied folgen Erklärungen
und Spielideen. - Primarstufe.